שירים בתרגום חופשי עברי-אנגלי-עברי, מאת המורה שרה.

משהו טוב יותר

משהו טוב יותר - Something Better

אולי תכתבי משהו קליל יותר? הציע לי אהובי שחזר לנגן על הגיטרה ושירי המלחמה הכבידו עליו את הניגון. כתיבה תמיד הייתה עבורי תרפייה – אני כותבת, משגרת וממשיכה לכתוב. אבל איך אפשר לכתוב משהו יותר קליל בימים כאלה, המתארכים ומתארכים.…

Read Moreמשהו טוב יותר

נקודת אינסוף

נקודת אינסוף - An Infinite Point

המילים לשיר הזה נכתבו בהשראת הדרך לחוף זיקים, החוף הדרומי בישראל, סמוך לרצועת עזה. בדרך לים, באופק הרחוק, אפשר היה לראות את בנייני צפון עזה, עליה ידעתי כמעט ולא כלום. המילים בשיר היו במקור ארוכות יותר, מפייסות, רוצות להבין מה…

Read Moreנקודת אינסוף

אלה החיים

This is Life- אלה החיים

כשאומרים “אלה החיים”, מתכוונים בדרך כלל לומר – “תשלים עם זה”, “תקבל את זה”, “ככה זה”. השיר הזה אומר לנו – אמנם אלה החיים, ולפעמים לא בחרת להיות במקום בו אתה נמצא – אבל תעשה מזה את הטוב ביותר. לעיתים…

Read Moreאלה החיים

הגהינום הזה

הגהינום הזה - This Hell

שנה לשבעה באוקטובר. הימים הנוראים הפכו השנה לימים קשים ואיומים באמת. הצום והסליחה מקבלים משמעות אחרת עם כניסת שנת תשפ”ה. כבר שנה אתם שם. סליחה שאתם עדיין שם. הדי ההפצצות בעזה ורעש המטוסים בשמים נשמעו לכל אורך יום הכיפור ואני…

Read Moreהגהינום הזה

נשמות זהב

Golden Souls - נשמות זהב

המילים שנכתבו אחרי השבעה באוקטובר, מתארות תחושות של בגידה, אכזבה ובדידות במישור המדיני-לאומי ובמישור הבינלאומי. אחינו ואחיותינו עדיין מופקרים בעזה. איננו מרגישים בטוחים בשום מקום. עד מתי? הדבר היחיד שנותר לנו, הפשוטים, כשקולינו לא נשמע, זה למצוא חוזק ונחמה בינינו,…

Read Moreנשמות זהב

ערב יום הזיכרון

Memorial Day Eve - ערב יום הזיכרון

השיר מדבר על יום זיכרון אחד ארוך, ארוך מאוד, שהתחיל בשבעה באוקטובר 2023 ועדיין לא הסתיים. שיר של שכול וגעגוע לנופלים, לחטופים, כאב על האובדן, של אבל על מי שהיינו לפני הימים הנוראיים ומאז איבדנו כל כל הרבה. המילים נכתבו…

Read Moreערב יום הזיכרון